dancurtin_front.jpg La carrera de Dan Curtin como productor es una de las más extensas y respetadas, entre otras cosas por que nunca ha podido ser encasillado dentro de ningún estilo, teniendo su música una personalidad propia. En esta entrevista nos cuenta que clase de fiesta le gusta dar desde la cabina y cual disfruta desde la pista, como es vivir en Berlin viniendo de Estados Unidos y mucho más.

Del Jardin Latino: -Es difícil identificarte dentro de un estilo ¿Como describirías tu música? ¿Que buscas generar con tu música?

- It´s difficult to identify you and your stile. How would you describe your music style? What point would you like to get across with your music?

Dan Curtin: -Eso es probablemente por mi, es mas sobre las emociones y el groove y la energía en la música, y no se necesita ningún estilo en particular para lograr estas cosas. La otra razón es que no puedo siquiera imaginarme siendo parte de un estilo, es muy limitante e impide innovación y progreso. Una vez que quedas encasillado en un estilo te conviertes en un seguidor, y si te encierras dentro de tu propio “sonido” o estilo dejas de aprender y crecer, así que lo mejor es mantenerse fresco.

Si conoces mi trabajo estarás capacitado para sentir y escuchar si es mío o no,por que mi personalidad esta siempre presente. Mi música, en general, no tiene un punto de conexión por que cada canción es diferente, y cada canción es un viaje diferente (a veces un disco entero puede ser un viaje) así que básicamente la música que hago es sobre mis experiencias en este mundo y otros. Espero que los oyentes saquen su propia impresión.

-That´s probably because for me, it´s more about the emotions and groove and vibe in the music, and you don´t need any particular style to bring these things across. The other reason is that I can´t even imagine locking myself into a style, it is much too limiting and prevents innovation and progression. Once you get locked into a style you become a follower, and if you get locked into your own “sound” or style then you cease to learn and grow, so its better to keep it fresh.

If you know my stuff then you will be able to feel and hear if it comes from me or not because each song is different, and each song is its own journey (sometimes a whole album can be a journey) so basically the music is about my experiencies in this world and others. I hope the listeners take their own impression with them.

DJL: -¿Qué diferencia al Dan Curtin de los 90s del de hoy en dia?

-What is the difference between the Dan Curtin of the 90s and the Dan Curtin of today?

DC: – Supongo que ahora estoy orientado más hacia la pista de baile. Por un tiempo estuve generando sonidos que gusta escuchar y ahora estoy mas interesado en hacer música que quiero bailar y escuchar también.

- I guess now things are a bit more floor oriented. For a while I was making sounds that I like to listen to and now I´m more interested in making sounds that I want to dance and listen to.

DJL: -¿Qué tipo de energía creas en una fiesta cuando estas en las bandejas?

-What kind of party vibe do you usually create whilespinning?

DC: -Definitivamente una atmósfera donde todos estén en otro mundo, suspendidos y guiados por el sonido. Levados todos juntos por este camino. Este mundo es oscuro, dulce, caliente y bailable.

-Definitely an atmosphere where everybody is in another world, kind of like suspended in and carried away with sound. We all get carried away together. This world is dark, sweaty, hot and funked out.

DJL: -Cuando no estas en la cabina tocando tu música ¿Qué tipo de fiestas disfrutas?

-When you´re not behind the DJ booth creating your own party, what kind of parties do you enjoy?

DC: -Mi tipo de club favorito para ir es un pequeño sótano con un sistema asesino, gente gritando, con buen diseño y luces y confortables lugares para sentarse lejos de la pista donde se pueda seguir escuchando claramente la música pero también se pueda conversar. Me gustan grandes eventos y clubs también, pero los pequeños son mis favoritos. Tengo que decir que uno de mis clubs preferidos en Berlin es Arena. Y para bailar, solo lo hago cuando el DJ la esta rockeando! Pero los clubs también son para socializar así que una gran noche requiere música y amigos.

-My personal favorite type of club to go to is a small basement venue with a killer system, screaming people, and good design and lighting and comfortable places to sit away from the dance floor where you can still hear the music clearly but also have conversations. I like big events and clubs too, but the smaller ones are my favourite. I´d have to say that one of my top clubs in Berlin is Arena. And for dancing, I absolutely dance when the DJ is rocking! But the clubs are also about socializing so a great night out needs music and friends.

DJL: -¿Qué es lo que más te gusta de vivir en Berlin?

-What is you favorite thing about Berlin?

DC: -Aparte de lo obvio como la vida nocturna; la cultura, la primavera, la comida india y la actividad las 24 horas del día, esto me mantiene en la tierra por que esta lleno de victimas de lo fashion y seguidores de tendencias, entonces lo único que necesitas es mirar alrededor y recordar que NO hay que hacer!

-Apart from the obvious like the nightlife, culture, spring, Indian food and 24 hour activity, it keeps me grounded because there are so many fashion victims and sheep following trends blindly that all I need to do is look around and be reminded of what NOT to do!